AI-parlör, uttalstips, Natoordlista och "content"
 ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ 
Content eller innehåll
 

Vi har fått flera frågor om ordet content den senaste tiden, som benämning på det vi lägger ut i våra sociala medier. Kan vi använda det, eller bör vi hålla oss till svenska innehåll i stället? Eller betyder content och innehåll rentav olika saker?


Det verkar som om ordet står för olika saker för olika språkbrukare, för medan en del tycker att orden är synonyma men att content används gentemot en yngre målgrupp, menar andra att det är ett branschord som kan syfta på t.ex. influencers sponsrade innehåll, och på reklam som kan vara utformad som redaktionellt innehåll. 

Från språkvårdens håll finns ingen avrådan från content enbart för att det är engelskt – ordet är ganska etablerat vid det här laget. Däremot kan betydelsenyanserna vara problematiska i ett public service-perspektiv, eftersom vårt innehåll då skulle kunna kopplas ihop med den kommersiella sfären.

Vi kan därför använda content när vi syftar på just den typen av verksamhet, men vårt eget material bör vi kanske inte riskera att felpaketera med det ordvalet. Vi får helt enkelt hålla koll på ordet och se var betydelsen landar, men så länge risken för sammanblandning finns kan det vara bra att värna vår public service-produkt genom att använda (redaktionellt eller journalistiskt) innehåll i stället.
Liten AI-språkguide
 
AI
Artificiell intelligens. Samlingsnamn för en rad olika teknologier som försöker få datorprogram att tolka och förstå omvärlden bättre och fungera mer likt en människa. Belagt i svenskan redan 1979!
   skrivs med versaler
   bindestreck i sammansättningar: AI-verktyg
   
synonym: maskinintelligens

AI-klonad
Kopierad med hjälp av AI-teknik, om t.ex. ett musikstycke, ett konstverk eller en röst. (Nyordslistan 2023)
Chat GPT
Webbtjänst och AI‑verktyg som genererar texter (sammanfattar, chattar och översätter.)
   skrivs uppdelat i två ord
   både svenskt och engelskt uttal används

chattbot (eller chattrobot)
Datorprogram som försöker simulera mänskliga konversationer. Används t.ex. till automatiserad kundtjänst. Chat GPT är bland annat en textbaserad chattbot.
   plural: chattbottar (med två t)
Dall-E
Generativt AI-verktyg som kan framställa bilder utifrån skriftliga uppmaningar – en bildgenerator. 
   teleskopord av den spanske konstnären Salvador Dalí och Pixar-roboten Wall-E
   uttal: /dɑ:li/ (som i dal)

generativ
’Alstrande’, ’skapande’. Generativ AI (Nyordslistan 2023), artificiell intelligens som utifrån mönster i träningsdata kan skapa helt nytt innehåll, som t.ex. text, bilder och musik.
maskininlärning
Metod för att utveckla mer avancerade, smartare AI-system. Genom inmatning av stora mängder data tränas datorprogram och lär sig på egen hand genom att konstruera regler utifrån information de får, i stället för att programmeras av en människa. 
Open AI
Amerikanskt forskningslaboratorium och kommersiellt företag. Har bland annat utvecklat generativa AI-system som Chat GPT och Dall‑E
   namnet skrivs isär
   både svenskt och engelskt uttal används

prompt (eller AI-prompt)
Den beställning eller instruktion som användare skriver in i generativa AI-verktyg. 
   plural: promptar
   inom psykologin innebär promptning att ge ledtrådar till en person som hjälp på traven när hen ska lära in något nytt

prompta
Fungerar även som verb: 'att skriva in en prompt'. (Nyordslistan 2023)
promptkonstruktion
Konsten att utforma effektiva promptar och frågor till generativa AI‑system. Av engelska prompt engineering.
skrapning (eller webbskrapning)
Kopiering och insamling av data från t.ex. en webbsida. Syftet kan vara träning av AI-verktyg, men även t.ex. att hämta statistik eller göra prisjämförelser.
Huvudkälla:
IDG:s och Computer Swedens it-ordlista – it-ord.idg.se
Dessutom:
Internetstiftelsen, Psykologilexikon, SAOL, SO, Språkrådet, Svenska datatermgruppen
Fit for 55 blir 55-procentspaketet
 
En svensk beskrivande term för det som i media ofta kallas ”Fit for 55” har just tagits fram av Hållbarhetstermgruppen. Det handlar om en samling förslag till lagändringar inom EU, som ska bidra till att EU-länderna till år 2030 ska ha minskat sina nettoutsläpp med minst 55 procent jämfört med 1990.

För att åtgärderna ska få en enhetlig benämning i svenska sammanhang föreslår gruppen nu 55-procentspaketet (eller 55 %-paketet). Termen har tagits upp av såväl NE som Europeiska rådet.
Korta rekommendationer
 
Vokal i fet stil är betonad. 
Vokal med efterföljande kolon (:) är lång. 
Adam Price
dansk manusförfattare
/pri:sə/
inte som eng. price, /ə/ som i eng. the
Amanda Cy
svensk artist
/saj/
Aron Verständig
svensk jurist, ordförande Judiska centralrådet
/ferrstenndig/
/f/ i början och hårt /g/ i slutet
Clara Popenoe Thor
svensk journalist
/påppeno to:r/
/o/ som i mor
Esther Mahlangu
sydafrikansk konstnär
/ester malla:ng-go/
försvenskat uttal, /a:/ som i ty. Vater
Evelina Crüsell
svensk längdskidåkare
/krusell/
u-ljud trots stavningen med ü
fosgen
färglös och giftig gas
/fåss-je:n/
Francesca Albanese
italiensk FN-rapportör för de ockuperade palestinska territorierna
/frantʃeska albane:se/
/tʃ/ som i eng. church
Jamal el-Haj
politisk vilde i riksdagen, tidigare (S)
/jamall ellhaj/ 
/j/ som i aj, hans eget försvenskade uttal
Jon Dahl Tomasson
dansk förbundskapten, svenska fotbollslandslaget
/jo:n dɑ:l to:masån/
försvenskat, (danskt: /jo:n dä:l tåmmasån/)
Julia Agha
chefredaktör på tidningen Alkompis
/ɑ:ga/
som svenska ordet aga
Julija Navalnaja
rysk ekonom och politiker, Aleksej Navalnyjs änka
/jo:lija navallnaja/
Michael Marcagi
amerikansk singer-songwriter
/mɑ:(r)kejdʒi/
/dʒ/ som i eng. June
Morten Wierød
norsk ABB-chef (från 1 augusti 2024)
/mårten vi:erö:d/
stavas ibland Wierod internationellt
Najah al-Shammari
f.d. utrikesminister, Irak
/nadʒa:(h) alʃammari/
/dʒ/ och /ʃ/ som i eng. June och shine 
Tamás Sulyok
president, Ungern
/tåmma:ʃ ʃojåkk/
/å/ som i mått, /ʃ/ som i eng. shine, /o/ som i ost
Travis Kelce
amerikansk linjespelare i Kansas City Chiefs
/träviss kellsi/
uttalet /kells/ används i delar av släkten
Utica
plats för vårens damhockey-VM (i delstaten New York)
/jo:tika/
Våldsformuleringar
 
Då och då får vi synpunkter om att ordet kvinnovåld är otydligt och missvisande – "det är ju inte kvinnorna som utövar våld". Ofta görs jämförelser med andra sammansättningar som polisvåld och ungdomsvåld. Vi brukar ändå försvara konstruktionen med argumentet att delarna i ett sammansatt ord eller uttryck kan stå i olika förhållande till varandra när det gäller betydelsen. Det finns inga absoluta regler som säger att ordningen i kvinnovåld och polisvåld innebär att de måste tolkas på samma sätt i fråga om vem som utför handlingen. Ord och uttryck blir till på olika sätt, och i det här fallet är innebörden så etablerad att det knappast uppstår missförstånd, på samma sätt som att ingen tvekar kring betydelsen i sammansättningar som barnmisshandel eller barnlitteratur

Med det sagt kan vi ändå konstatera att det har hänt något i språkbruket på sistone. Längre och tydligare formuleringar som mäns våld mot kvinnor eller bara våld mot kvinnor har blivit vanligare, och är rubriceringar som myndigheter och andra instanser ofta använder i arbetet mot just den här typen våld. Det har vi tagit till oss i medierna, och även här på SVT, SR och UR har mäns våld mot kvinnor blivit en sorts rubrik för vår samlade rapportering på ämnet. Kvinnovåld fungerar bra som en kortare synonym att kunna variera med vid behov.
Natoordlista | Nato-sanasto
 
Slutligen ett tips på en färsk, användbar lista med Natorelaterade ord. Den har ställts samman gemensamt av politiska och språkliga organisationer i Finland och Sverige. Avsändaren är statsrådets kansli i Finland.

Natos båda officiella språk är engelska och franska. I den nyskapade listan finns översättningar av diverse engelska titlar och Natotermer (kommittéer, avdelningar, organ m.m.) till både svenska och finska, med rekommendationer om såväl formella som mer allmänspråkliga alternativ – ”kortformer”. Håll utkik efter just de senare, eftersom de ofta passar bättre i mediespråket.

Du når listan via språklänkarna i Dixi eller via statsrådets kansli.